Job Info: Kids Stories

Job Info

In jobinfo blog you will get information about all jobs whether it is government or private. How to apply for the job and the form is also available on our blog. Apart from this, you will also find children's stories and daily news on our blog. Thanks for visiting our blog.

Showing posts with label Kids Stories. Show all posts
Showing posts with label Kids Stories. Show all posts

Thursday, 15 February 2024

کاہل گدے کی کہانی اُردو/English

February 15, 2024
 کاہل گدے کی کہانی اُردو/English

 کاہل گدے کی کہانی

کاہل گدے کی کہانی اُردو/English

ایک دفعہ کا ذکر ہے کہ دیہات کے ایک چھوٹے سے گاؤں میں چارلی نام کا ایک گدھا رہتا تھا۔ چارلی دور دور تک سب سے سست گدھے کے طور پر جانا جاتا تھا جسے کسی نے کبھی نہیں دیکھا تھا۔ جب کہ دوسرے جانور کھیتوں میں تندہی سے کام کرتے تھے، چارلی اپنے دن ایک سایہ دار درخت کے نیچے دھوپ کی تپش میں ٹہلتے ہوئے گزارتا تھا۔ چارلی کی سستی دیکھ کر گاؤں والے اکثر بے اعتباری میں سر ہلاتے تھے۔ وہ اسے ڈانٹتے ہوئے کہیں گے، "چارلی، تمہیں کسانوں کی بھاری بھرکم مدد کرنی چاہیے، تمہارے پاس طاقت ہے، لیکن تم اپنے دن برباد کر رہے ہو!" لیکن چارلی نے ان کی باتوں پر کوئی توجہ نہیں دی۔ وہ اپنی فرصت کی زندگی سے مطمئن تھا۔ ایک دن، گاؤں میں خشک سالی پڑ گئی، اور کسانوں کو اپنے خاندانوں اور جانوروں کے لیے کافی خوراک نہیں مل سکی۔

مدد کے لیے بے چین، وہ گاؤں کے چوک پر اپنی حالت پر بات کرنے کے لیے جمع ہوئے۔ تب ہی ایک کسان کو خیال آیا۔ اس نے کھڑے ہو کر کہا، "دوستو، ہمیں ایک مسئلہ ہے، لیکن ہمارے پاس حل بھی ہے۔ چارلی، سب سے سست گدھا، ہماری پریشانیوں کی کنجی رکھ سکتا ہے۔" گاؤں والوں نے حیرت زدہ نظروں کا تبادلہ کیا لیکن اس وقت وہ کچھ بھی کرنے کو تیار تھے۔ کسان نے گاؤں والوں کو اپنا منصوبہ سمجھا دیا۔ اس نے مشورہ دیا کہ وہ چارلی کو بیجوں کی بوریوں کے ساتھ لادیں اور اسے بنجر کھیتوں کے گرد گھومنے دیں، جیسے ہی وہ منتقل ہوتا ہے بیجوں کو بکھیرتا ہے۔ اگر بیج مٹی اور پانی تلاش کرنے کے لئے کافی خوش قسمت تھے، تو وہ انکر سکتے ہیں اور بہت ضروری فصلوں میں بڑھ سکتے ہیں. کھونے کے لیے کچھ نہیں تھا، گاؤں والے اسے آزمانے پر راضی ہوگئے۔

وہ چارلی کی پیٹھ پر بیجوں کی بوریاں لاد کر اسے کھیتوں کی طرف لے گئے۔ چارلی، صورت حال سے غافل، ہر قدم کے ساتھ بیج گراتے ہوئے، آسانی سے ٹہلتا رہا۔ ہفتے گزر گئے، اور دیہاتی بے چینی سے زندگی کی کسی علامت کا انتظار کر رہے تھے۔ انہوں نے کھیتوں کو پانی پلایا اور بارش کی دعا کی۔ اور پھر، ایک دن، سوکھی مٹی سے چھوٹے چھوٹے انکر نکلنے لگے۔ چارلی نے جو بیج بکھرے تھے وہ جڑ پکڑ رہے تھے! جیسے جیسے ہفتے مہینوں میں بدلتے گئے، کھیت سرسبز و شاداب ہو گئے۔ فصلیں پھلی پھولیں، گاؤں والوں کو وہ خوراک مہیا کر رہی تھی جس کی انہیں اشد ضرورت تھی۔ وہ اس معجزے پر حیران رہ گئے جو گاؤں کے سب سے سست گدھے نے کیا تھا۔ چارلی کی ناقابل یقین شراکت کا لفظ پورے ملک میں پھیل گیا۔ لوگ دور دور سے ان کھیتوں کو دیکھنے کے لیے آتے تھے جنہیں ایک گدھے نے زندہ کر دیا تھا۔ گاؤں والوں نے فخر سے اس سست گدھے کی کہانی سنائی جس نے انجانے میں اپنی برادری کو بچایا تھا۔ اس دن کے بعد سے، چارلی کو مزید سست نہیں دیکھا گیا۔ اس کے بجائے، وہ امید کی علامت اور ایک یاد دہانی بن گیا کہ بعض اوقات غیر متوقع حل انتہائی غیر متوقع ذرائع سے پیدا ہو سکتے ہیں۔ اور اس طرح، ایک وقت کا سست گدھا، چارلی، گاؤں میں اپنے دن گزارتا تھا، اور ان سب لوگوں کی تعریف اور احترام سے لطف اندوز ہوتا تھا جو اسے جانتے تھے۔ ہوسکتا ہے کہ وہ سست رہا ہو، لیکن اس نے نادانستہ طور پر سب کو غیر متوقع شراکت کی طاقت اور کسی کو کم نہ سمجھنے کی اہمیت کے بارے میں ایک قیمتی سبق سکھایا تھا، چاہے ان کی نوعیت یا صلاحیت کچھ بھی ہو۔ 

The Story of the lazy mattress

کاہل گدے کی کہانی اُردو/English

Once upon a time, there lived a donkey named Charlie in a small village in the countryside. Charlie was known far and wide as the laziest donkey anyone had ever seen. While the other animals worked diligently in the fields, Charlie spent his days basking in the sun under a shade tree. The villagers often shook their heads in disbelief at Charlie's laziness. They would scold him, saying, "Charlie, you should be helping the farmers a lot, you have the power, but you're wasting your days!" But Charlie paid no attention to their words. He was content with his life of leisure. One day, a drought struck the village, and the farmers could not find enough food for their families and animals.

Desperate for help, they gather at the village square to discuss their plight. That's when a farmer got an idea. He stood up and said, "Guys, we have a problem, but we also have a solution. Charlie, the laziest donkey, may hold the key to our problems." The villagers exchanged surprised glances but at this point, they were willing to do anything. The farmer explained his plan to the villagers. He suggested that they load Charlie with sacks of seeds and let him roam around the barren fields, scattering the seeds as he moved. If the seeds were lucky enough to find soil and water, they could germinate and grow into much-needed crops. With nothing to lose, the villagers agreed to give it a try.

They loaded sacks of seeds onto Charlie's back and led him to the fields. Charlie, oblivious to the situation, strolled along easily, dropping seeds with each step. Weeks passed, and the villagers anxiously waited for any sign of life. They watered the fields and prayed for rain. And then, one day, tiny sprouts sprouted from the dry soil. The seeds Charlie had scattered were taking root! As the weeks turned into months, the fields became lush and green. Crops flourished, providing the villagers with much-needed food. They were amazed at the miracle that the laziest donkey in the village had performed. Word of Charlie's incredible contribution spread across the country. People came from far and wide to see the fields brought to life by a donkey. The villagers proudly told the story of the lazy donkey who unknowingly saved their community. From that day forward, Charlie was no longer seen slacking off. Instead, he became a symbol of hope and a reminder that sometimes unexpected solutions can arise from the most unlikely sources. And so, the once lazy donkey, Charlie, lived out his days in the village, enjoying the admiration and respect of all who knew him. He may have been lazy, but he had inadvertently taught everyone a valuable lesson about the power of unexpected partnerships and the importance of not underestimating anyone, regardless of their nature or ability.

Read More

لالچی کتے کی کہانی اُردو/English

February 15, 2024
 لالچی کتے کی کہانی اُردو/English

 لالچی کتے کی کہانی

لالچی کتے کی کہانی اُردو/English

ایک دفعہ کا ذکر ہے کہ ایک چھوٹے سے گاؤں میں برونو نام کا کتا رہتا تھا۔ برونو ایک آوارہ کتا تھا جو خوراک اور پناہ گاہ کی تلاش میں سڑکوں پر گھومتا تھا۔ اس کی کھال کا کوٹ اور اس کی آنکھوں میں بھوک لگی تھی جس نے اسے گاؤں والوں کے لیے کافی قابل رحم بنا دیا تھا۔ ایک دھوپ والے دن، جب برونو بازار کے قریب گھوم رہا تھا، اس نے ایک قصائی کی دکان دیکھی جس کا دروازہ تھوڑا سا بند تھا۔ تازہ پکے ہوئے گوشت کی خوشبو ہوا میں پھیل رہی تھی، برونو کی حساس ناک کو چھیڑ رہی تھی۔ لالچ کا مقابلہ نہ کر سکا، اس نے احتیاط سے دروازہ کھولا اور دکان میں داخل ہوا۔ اندر، برونو کو رسیلی سٹیک کا ایک بڑا ٹکڑا کاؤنٹر پر بیٹھا ملا، جو فروخت کے لیے تیار تھا۔ سٹیک کو دیکھ کر اس کے منہ میں پانی آ گیا اور اس کی لالچی طبیعت نے اپنی لپیٹ میں لے لیا۔

 برونو خود پر قابو نہ رکھ سکا اور اس نے اسٹیک چھیننے اور کسی کے نظر آنے سے پہلے بھاگنے کا فیصلہ کیا۔ اس نے اسٹیک کو دانتوں سے پکڑا اور جلدی سے بھاگ نکلا۔ برونو اتنی تیزی سے بھاگا جتنی اس کی ٹانگیں اسے لے جا سکتی تھیں، چوری شدہ سٹیک کو اپنے منہ میں مضبوطی سے دبایا۔ لیکن اسے بہت کم معلوم تھا کہ اس کا منصوبہ ایک تباہ کن موڑ لینے والا ہے۔ جب برونو تنگ گلیوں سے گزرتا تھا، تو وہ ایک پل کے پار پہنچا جو ایک دریا کے اوپر سے گزرتا تھا۔ نیچے کا پانی بالکل صاف اور سورج کی روشنی میں چمک رہا تھا۔ برونو نے نیچے دیکھا تو اسے پانی میں اپنا عکس نظر آیا۔ یہ سوچ کر کہ ایک اور کتا ہے جس کے پاس گوشت کا ایک اور بھی بڑا ٹکڑا ہے، برونو کا لالچ اس سے بڑھ گیا۔ وہ دوسرے کتے کا سٹیک بھی چاہتا تھا۔ نتائج پر غور کیے بغیر، اس نے اپنے ہی عکس کو چیلنج کرتے ہوئے زور سے بھونکا۔

اس کے بھونکتے ہی سٹیک کا ٹکڑا اس کے منہ سے پھسل گیا اور ایک چھینٹے کے ساتھ دریا میں جا گرا۔ برونو خوفزدہ ہو کر دیکھ رہا تھا کہ اس کا قیمتی قبضہ نیچے تک ڈوب گیا، ہمیشہ کے لیے کھو گیا۔ اپنی غلطی کا احساس کرتے ہوئے، برونو کو ندامت کا گہرا احساس ہوا۔ اس کے لالچ نے اسے وہی چیز مہنگی پڑی جس کی وہ خواہش تھی۔ اس کی توجہ زیادہ حاصل کرنے پر تھی کہ اس نے سب کچھ کھو دیا۔ اس دن سے، برونو نے لالچ اور اس کے نتائج کے بارے میں ایک قیمتی سبق سیکھا۔ اس نے سمجھ لیا کہ اس کے پاس جو کچھ ہے اس کی تعریف کرنا ضروری ہے اور اس سے زیادہ کی خواہش میں مبتلا نہ ہونا۔ بھاری دل کے ساتھ، برونو نے ایک آوارہ کتے کی طرح اپنی زندگی جاری رکھی، لیکن اب ایک نئی حکمت کے ساتھ جسے وہ ہمیشہ اپنے ساتھ لے جاتا ہے۔

 اور اس طرح، لالچی کتے کی کہانی ہم سب کے لیے ایک یاد دہانی کا کام کرتی ہے کہ لالچ نقصان اور ناخوشی کا باعث بن سکتا ہے، جب کہ قناعت اور شکرگزاری حقیقی تکمیل لاتی ہے۔  

The story of the greedy dog

لالچی کتے کی کہانی اُردو/English

Once upon a time, there lived a dog named Bruno in a small village. Bruno was a stray dog who roamed the streets in search of food and shelter. His fur coat and hunger in his eyes made him quite pitiful to the villagers. One sunny day, as Bruno wandered near the market, he saw a butcher's shop with its door slightly ajar.

The aroma of freshly cooked meat wafted through the air, teasing Bruno's sensitive nose. Unable to resist the temptation, he carefully opened the door and entered the shop. Inside, Bruno found a large piece of juicy steak sitting on the counter, ready for sale. His mouth watered at the sight of the steak and his greedy nature took over.

Bruno couldn't control himself and decided to grab the steak and run away before anyone saw him. He grabbed the steak with his teeth and hurried away. Bruno ran as fast as his legs could carry him, shoving the stolen steak firmly into his mouth. But little did he know that his plan was about to take a disastrous turn. As Bruno walked through the narrow streets, he came across a bridge that spanned a river.

The water below was crystal clear and glistening in the sunlight. Bruno looked down and saw his reflection in the water. Thinking that there was another dog with an even bigger piece of meat, Bruno's greed got the better of him. He also wanted another dog's steak. Without considering the consequences, he barked loudly, challenging his own reflection.

As he barked, the piece of steak slipped from his mouth and fell into the river with a splash. Bruno watched in horror as his prized possession sank to the bottom, lost forever. Realizing his mistake, Bruno felt a deep sense of remorse. His greed cost him the very thing he desired. He was so focused on getting more that he lost everything. From that day, Bruno learned a valuable lesson about greed and its consequences.

He understood that it was important to appreciate what he had and not to wish for more. With a heavy heart, Bruno continues his life as a stray dog, but now with a new wisdom that he always carries with him.And so, the story of the greedy dog serves as a reminder to us all that greed can lead to loss and unhappiness, while contentment and gratitude bring true fulfillment.

Read More

خرگوش اور کچھوا کی کہانی اُردو/English

February 15, 2024
 خرگوش اور کچھوا کی کہانی اُردو/English

 خرگوش اور کچھوا کی کہانی

خرگوش اور کچھوا کی کہانی اُردو/English

ایک زمانے میں، ایک پرامن گھاس کے میدان میں، ہیری نام کا ایک زندہ دل اور گھمنڈ کرنے والا خرگوش اور ٹیری نام کا ایک پرعزم اور مستحکم کچھوا رہتا تھا۔ ہیری، جو اپنی ناقابل یقین رفتار کے لیے جانا جاتا ہے، اکثر ٹیری سمیت گھاس کے میدان کے دوسرے جانوروں کے لیے اپنی تیز رفتاری کے بارے میں شیخی مارتا تھا۔ دوسری طرف، ٹیری عاجز تھا اور اپنی مسلسل ترقی پر توجہ مرکوز کرتا تھا۔

ایک دن، ہیری کی ڈینگیں ٹیری کے لیے بہت زیادہ ہو گئیں۔ خرگوش کی مسلسل شیخیاں سن کر تنگ آکر ٹیری نے ہیری کو ریس کا چیلنج دیا۔ دوسرے جانور بے تابی سے اس تماشے کو دیکھنے کے لیے پرجوش ہو کر آس پاس جمع ہو گئے۔

جیسے ہی ریس شروع ہوئی، ہیری بجلی کی طرح تیز ہوا، ٹیری کو بہت پیچھے چھوڑ گیا۔ خرگوش کو فتح کا یقین تھا اور اس نے ایک سایہ دار درخت کے نیچے جھپکی لینے کا فیصلہ کیا، اس یقین کے ساتھ کہ ٹیری کو پکڑنے کا کوئی راستہ نہیں تھا۔

دریں اثنا، ٹیری ہیری کی حرکات پر کوئی توجہ دیے بغیر، قدم بہ قدم آگے بڑھتا رہا۔ کچھوا جانتا تھا کہ سست اور مستحکم پیش رفت بالآخر کامیابی کا باعث بنے گی۔

سب کی حیرت کی وجہ سے، ہیری کے سوتے ہی ٹیری مسلسل آگے بڑھتا رہا۔ کچھوے نے کوئی خلفشار پیدا نہیں ہونے دیا اور نہ ہی خرگوش کی پیشانی اس کی حوصلہ شکنی کی۔ 

آہستہ آہستہ لیکن یقینی طور پر، ٹیری نے خلا کو بند کر دیا

جب ہیری اپنی جھپکی سے بیدار ہوا اور ٹیری کو فائنل لائن کے قریب دیکھا تو اسے اپنی آنکھوں پر یقین نہیں آیا۔ خرگوش فوراً آگے بڑھا، لیکن بہت دیر ہو چکی تھی۔ ٹیری نے ریس جیت کر فنش لائن کو عبور کیا۔

جانوروں نے ٹیری کے لیے خوشی کا اظہار کیا، کچھوے کے عزم اور صبر پر حیران رہ گئے۔ ہیری، کچھوے کی جیت سے عاجز ہو کر، ثابت قدم رہنے اور دوسروں کو کم نہ سمجھنے کی اہمیت کو سمجھ گیا۔

اس دن سے آگے، گھاس کے میدان کے جانوروں نے ایک قیمتی سبق سیکھا۔

 یہ صرف رفتار یا گھمنڈ کے بارے میں نہیں تھا؛ یہ مسلسل کوشش، توجہ، اور کسی کی صلاحیتوں پر یقین کے بارے میں تھا۔ انہوں نے تسلیم کیا کہ سست اور مستحکم پیش رفت اکثر کامیابی کا باعث بن سکتی ہے، جیسا کہ ٹیری کچھوے کے لیے ہوا تھا۔

خرگوش اور کچھوے کی کہانی ایک لازوال افسانہ بن گئی، جو لوگوں کو یاد دلاتی ہے کہ دوسروں کو زیادہ اعتماد اور کم تر سمجھنا زوال کا باعث بن سکتا ہے، جبکہ استقامت اور عزم حیرت انگیز کامیابیاں لا سکتا ہے۔

The story of the hare and the tortoise

خرگوش اور کچھوا کی کہانی اُردو/English

Once upon a time, in a peaceful meadow, there lived a playful and boastful rabbit named Harry and a determined and stable tortoise named Terry. Harry, known for his incredible speed, often bragged about his speed to the other animals in the meadow, including Terry. Terry, on the other hand, was humble and focused on his continued growth.

One day, Harry's bragging becomes too much for Terry. Tired of hearing the rabbit's constant bragging, Terry challenged Harry to a race. The other animals gathered around eagerly excited to witness the spectacle.

As the race began, Harry sped off like lightning, leaving Terry far behind. The rabbit was confident of victory and decided to take a nap under a shady tree, confident that there was no way to catch Terry.

Meanwhile, Terry continued to walk step by step, paying no attention to Harry's movements. Turtle knew that slow and steady progress would eventually lead to success.

To everyone's surprise, Terry continued to move as Harry slept. The Tortoise did not allow any distractions, nor did the Rabbit's frown discourage him.

Slowly but surely, Terry closed the gap

Harry couldn't believe his eyes when he woke up from his nap and saw Terry near the finish line. The rabbit rushed forward immediately, but it was too late. Terry crosses the finish line winning the race.

The animals cheered for Terry, amazed at the turtle's determination and patience. Harry, humbled by the Turtle's victory, understood the importance of persevering and not underestimating others.

From that day forward, the grassland animals learned a valuable lesson.

It wasn't just about speed or bragging rights; It was about constant effort, focus, and belief in one's abilities. They recognized that slow and steady progress can often lead to success, as it did for the tortoise.

The story of the Hare and the Tortoise became a timeless legend, reminding people that over-trusting and underestimating others can lead to downfall, while persistence and determination can bring amazing success.

Read More

نافرمانی کی سزا کی کہانی اُردو/English

February 15, 2024
 نافرمانی کی سزا کی کہانی اُردو/English

 نافرمانی کی سزا کی کہانی

نافرمانی کی سزا کی کہانی اُردو/English


ایک چھوٹے شہر میں ایک نوجوان لڑکے کا نام علی تھا۔ علی ایک ذہین اور تجربہ کار شخصیت رکھتا تھا، لیکن وہ بہت زیادہ نافرمانی کرتا تھا۔ وہ اپنے والدین کی بات نہیں مانتا تھا اور اکثر ان کی حکمرانی کو نظرانداز کرتا تھا۔ ایک روز، علی کی ماں نے انہیں کچھ کام کرنے کو کہا، لیکن علی نے اس پر توجہ نہیں دی اور اپنی دوستوں کے ساتھ باہر کھیلنے چلا گیا۔ جب وہ گھر واپس آیا تو انہیں پتا چلا کہ ان کے والدین نے بغیر کسی عذر کے انہیں بیرون جانے سے منع کر دیا تھا۔ علی کو بہت ناراضی ہوئی اور وہ غصے میں اپنے کمرے میں چلا گیا۔

رات کو بہت دیر ہوگئی لیکن علی نے ہیں نہیں سنائی۔ صبح ہونے پر جب علی کے والدین نے دیکھا کہ ان کا بیٹا ابھی تک کمرے میں ہیں، تو وہ چھوڑ کر علی کے کمرے میں آئے۔ انہوں نے دیکھا کہ علی بہت پڑھ رہا ہے اور ان کے ہاتھوں میں کچھ لکھا ہوا ہے۔ وہ لکھا ہوا کاغذ ان کے پاس لے گئے اور پڑھا کہ "میں معذرت خواہ ہوں، مجھے پتہ نہیں تھا۔

A story of punishment for disobedience

نافرمانی کی سزا کی کہانی اُردو/English

In a small town there was a young boy named Ali. Ali had an intelligent and experienced personality, but he was very disobedient. He disobeyed his parents and often ignored their rule. One day, Ali's mother asked him to do some work, but Ali ignored her and went outside to play with his friends. When he returned home, he found that his parents had forbidden him to go out without any excuse. Ali was very angry and went to his room in anger.

It was late at night but Ali did not say yes. In the morning, when Ali's parents saw that their son was still in the room, they left and came to Ali's room. They saw that Ali was reading a lot and something was written in his hands. He took the scribbled paper to her and read, “I'm sorry, I didn't know.

Read More

Wednesday, 14 February 2024

پیاسے کوے کی کہانی اُردو/English

February 14, 2024
 پیاسے کوے کی کہانی اُردو/English

 پیاسے کوے کی کہانی

پیاسے کوے کی کہانی اُردو/English

ایک دفعہ کا ذکر ہے کہ ایک چھوٹے سے گاؤں میں ایک چالاک اور وسائل والا کوا رہتا تھا۔ یہ گرمی کا شدید دن تھا، اور کوا پانی کی تلاش میں ادھر ادھر اُڑ رہا تھا۔ شدید گرمی نے علاقے کے تمام پانی کے ذرائع کو خشک کر دیا تھا جس سے غریب کوا شدید پیاسا ہو گیا تھا۔

کچھ دیر اڑنے کے بعد کوے نے ایک باغ میں ایک چھوٹا سا برتن دیکھا۔ امید سے بھرا ہوا، کوا تحقیق کرنے کے لیے نیچے اڑ گیا۔ برتن کے اندر جھانک کر دیکھا کہ نیچے تھوڑا سا پانی ہے لیکن کوا اپنی چونچ کے ساتھ اس تک نہیں پہنچ سکتا۔

ہوشیار کوے نے بے خوف ہوکر کوئی حل سوچنا شروع کردیا۔

 اس نے ادھر ادھر دیکھا تو پاس ہی کچھ کنکر پڑے ہوئے نظر آئے۔ کوے کے ذہن میں ایک شاندار خیال آیا۔ اس نے اپنی چونچ میں ایک کنکر اٹھایا اور احتیاط سے برتن میں گرا دیا۔ پانی کی سطح قدرے بلند ہوئی، لیکن پھر بھی، کوا اپنی پیاس بجھانے کے لیے اتنا زیادہ نہیں تھا۔

کوے نے عزم کیا اور ایک اور کنکر اٹھا کر برتن میں گرا دیا۔ جیسے ہی کنکر پانی سے ٹکرایا، اس کی وجہ سے ایک چھوٹی لہر پیدا ہوئی، اور پانی کی سطح کچھ زیادہ بڑھ گئی۔ چالاک کوے نے یہ عمل کئی بار دہرایا، کنکر کے بعد کنکر برتن میں گرا دیا۔

رفتہ رفتہ ہر کنکری کے ساتھ پانی کی سطح بلند ہوتی رہی۔ آخر کار کافی کنکریاں گرانے کے بعد کوے کی ثابت قدمی رنگ لے آئی۔

پانی کی سطح اس مقام پر پہنچ گئی جہاں کوا اپنی چونچ سے اس تک پہنچ سکتا تھا۔ اس نے بے تابی سے پانی پیا، اپنی پیاس بجھائی۔

کوا یہ جان کر راحت اور خوش ہوا کہ اس نے اپنی ذہانت اور وسائل کو اپنے مسئلے کو حل کرنے کے لیے استعمال کیا ہے۔ یہ باغ سے اڑ گیا، پھر سے جوان ہوا اور ذہن کی موجودگی کے لیے شکر گزار ہوا جو اس نے ظاہر کیا تھا۔

پیاسے کوے کی کہانی ہمیں تخلیقی صلاحیتوں، مسائل حل کرنے اور استقامت کی قدر سکھاتی ہے۔ یہ ہمیں یاد دلاتا ہے کہ تھوڑی سی تدبیر اور عزم کے ساتھ، ہم انتہائی مشکل حالات پر بھی قابو پا سکتے ہیں۔ 

The story of the thirsty crow

پیاسے کوے کی کہانی اُردو/English

Once upon a time, there lived a clever and resourceful crow in a small village. It was a hot summer day, and the crow was flying around looking for water. The intense heat had dried up all the water sources in the area, leaving the poor crow very thirsty.

After flying for some time, the crow saw a small pot in a garden. Filled with hope, the crow flew down to investigate. Peeking inside the pot, he saw that there was some water at the bottom, but the crow could not reach it with his beak.

The clever crow fearlessly started thinking of a solution.

He looked around and saw some pebbles lying nearby. A brilliant idea came to the raven's mind. He picked up a pebble in his beak and carefully dropped it into the pot. The water level rose slightly, but still, not high enough for the crow to quench its thirst.

The crow was determined and picked up another pebble and dropped it into the pot. As the pebble hit the water, it caused a small ripple, and the water level rose slightly. The cunning crow repeated this process several times, dropping pebble after pebble into the pot.

Gradually the water level rose with each pebble. Finally, after dropping enough pebbles, the crow's persistence paid off.

The water level rose to a point where the crow could reach it with its beak. He eagerly drank the water, quenching his thirst.

Crow was relieved and happy to know that he had used his intelligence and resourcefulness to solve his problem. It flew from the garden, rejuvenated and grateful for the presence of mind it had displayed.

The story of the thirsty crow teaches us the value of creativity, problem-solving, and perseverance. It reminds us that with a little resourcefulness and determination, we can overcome even the most difficult situations.

Read More

شیر اور لومڑی کی کہانی اُردو/English

February 14, 2024
 شیر اور لومڑی کی کہانی اُردو/English

 شیر اور لومڑی کی کہانی

شیر اور لومڑی کی کہانی اُردو/English

ایک زمانے میں، ایک گھنے جنگل میں، ایک شاندار شیر رہتا تھا، جو اپنی طاقت اور طاقت کے لیے مشہور تھا۔ اس نے جانوروں کی بادشاہی پر ایک زبردست اختیار کے ساتھ حکومت کی، اور اس کی محض موجودگی نے تمام مخلوقات میں خوف اور احترام دونوں کو جنم دیا۔ شیر کے ساتھ ساتھ ایک چالاک اور چالاک لومڑی بھی تھی، جو اپنی عقل اور ذہانت کی تعریف کرتی تھی۔ ایک دن پورے جنگل میں خبر پھیل گئی کہ شکاریوں کا ایک گروہ اپنے ہتھیار اور جال لے کر آیا ہے۔ جانور گھبرا گئے، یہ جان کر کہ ان کی جان کو شدید خطرہ ہے۔ شیر نے جنگل کا بادشاہ ہونے کے ناطے ایک میٹنگ بلانے کا فیصلہ کیا تاکہ لائحہ عمل طے کیا جا سکے۔ تمام جانور کلیئرنگ میں جمع تھے جہاں شیر نے ان سے مخاطب ہو کر کہا، "میرے ساتھی مخلوق، ہمیں ایک بڑے خطرے کا سامنا ہے۔

 شکاریوں نے ہمارے گھر پر حملہ کر دیا ہے، اور یہ ہمارا فرض ہے کہ ہم اپنی حفاظت کریں۔ ہمیں ایک ایسی حکمت عملی کی ضرورت ہے جو ہماری بقا کو یقینی بنائے۔ " لومڑی، جو ہمیشہ ہوشیار منصوبے بنانے میں جلدی کرتی تھی، آگے بڑھی اور ایک خیال پیش کیا۔ "مہاراج،" اس نے شروع کیا، "میرے پاس ایک خیال ہے جو ہم سب کو بچا سکتا ہے۔ مجھے آپ کی رہنمائی کرنے دیں اور آپ کو اس بحران سے نکالنے دیں۔" شیر نے لومڑی کی تجویز سے متجسس ہو کر پوچھا، "یار، تمہارا کیا منصوبہ ہے؟" لومڑی نے جواب دیا، "مہاراج، شکاری چالاک ہیں، اور ان کے جال اچھی طرح سے چھپے ہوئے ہیں۔ ہمیں اپنی عقل اور چستی کا استعمال کرتے ہوئے ان سے سبقت لے جانا چاہیے۔

میرا مشورہ ہے کہ ہم جنگل کے مختلف حصوں میں بکھر جائیں اور چھپ جائیں۔ شکاریوں کو الجھا سکتا ہے اور ان کے لیے ہمیں پکڑنا مشکل بنا سکتا ہے۔" شیر نے اس تجویز پر غور کیا اور محسوس کیا کہ لومڑی کے منصوبے میں خوبی ہے۔ اس نے اتفاق کیا اور تمام جانوروں کو منتشر ہونے اور جنگل کے مختلف علاقوں میں پناہ لینے کا حکم دیا۔ شیر نے خود ایک ویران غار میں پیچھے ہٹنے کا فیصلہ کیا، جہاں وہ محفوظ فاصلے سے شکاریوں کا مشاہدہ کر سکتا تھا۔ جیسے ہی جانور منتشر ہوئے، شکاری اپنے ہتھیاروں کے ساتھ جنگل میں پہنچ گئے، جنگلی حیات کو پکڑنے کے لیے تیار تھے۔ تاہم، وہ جانوروں کے کسی بھی مرئی نشان کی عدم موجودگی سے حیران رہ گئے۔ انہوں نے اونچ نیچ کی تلاش کی لیکن ان کی کان کا کوئی سراغ نہیں ملا۔ ایسا لگتا تھا جیسے جانور پتلی ہوا میں غائب ہو گئے ہوں۔

 دن ہفتوں میں بدل گئے اور شکاری مایوس ہو گئے۔ وہ سمجھ نہیں پا رہے تھے کہ جانوروں سے بھرا پورا جنگل ان کے چنگل سے کیسے بچ نکلا۔ آخرکار انہوں نے اپنا پیچھا چھوڑ دیا اور جنگل سے خالی ہاتھ اور حیران و پریشان ہو کر چلے گئے۔ ایک بار جب شکاری چلے گئے تو شیر اپنے چھپنے کی جگہ سے نکلا اور تمام جانوروں کو واپس اکٹھا کیا۔ اس نے لومڑی کی ذہانت کی تعریف کی اور اس طرح کا کامیاب منصوبہ تیار کرنے پر اس کا شکریہ ادا کیا۔ اس دن سے آگے شیر اور لومڑی نے ایک مضبوط اتحاد قائم کیا۔ شیر نے لومڑی کی چالاکیوں کا احترام کیا اور اس کی حکمت عملی پر بھروسہ کیا۔ لومڑی نے بدلے میں شیر کی طاقت اور قیادت کی تعریف کی۔ انہوں نے مل کر جانوروں کی بادشاہی کی حفاظت کو یقینی بنایا اور اپنے ساتھی مخلوقات کو مستقبل کے کسی بھی خطرے سے بچانا جاری رکھا۔

 اور اس طرح، شیر اور لومڑی ایک افسانوی جوڑی بن گئے، ان کی کہانی نسل در نسل حکمت کی طاقت اور مصیبت کے وقت تعاون کے ثبوت کے طور پر گزری۔ 

The Story of the Lion and the Fox

شیر اور لومڑی کی کہانی اُردو/English

Once upon a time, in a dense forest, there lived a magnificent lion, famous for his strength and power. He ruled the animal kingdom with great authority, and his mere presence inspired both fear and respect in all creatures. Along with the lion was a cunning and cunning fox, admired for his wit and intelligence.

One day the news spread throughout the forest that a group of hunters had come with their weapons and nets. The animals panicked, knowing that their lives were in grave danger. The lion, being the king of the jungle, decided to call a meeting to decide on a plan of action. All the animals gathered in the clearing where the tiger addressed them and said, “My fellow creatures, we face a great danger.

Predators have invaded our home, and it is our duty to protect ourselves. We need a strategy that will ensure our survival. " The fox, always quick to come up with clever plans, stepped forward and offered an idea. "Your Majesty," he began, "I have an idea that could save us all. Let me guide you and get you out of this crisis." The lion, intrigued by the fox's suggestion, asked, "My friend, what is your plan?"

The fox replied, "Your Majesty, hunters are cunning, and they The traps are well hidden. We must use our intelligence and agility to outsmart them.

I suggest we scatter and hide in different parts of the forest. can confuse the hunters and make it difficult for them to catch us." The lion considered this suggestion and realized that the fox's plan had merit.

He agreed and sent all the animals to disperse and to different parts of the forest. I ordered to take shelter. The tiger himself decided to retreat to a secluded cave, where he could observe the hunters from a safe distance. As the animals dispersed, the hunters rushed into the forest with their weapons, wild life. ready to capture. However, they were puzzled by the absence of any visible sign of the animal.

They searched high and low but found no trace of their ear. The animal seemed to vanish into thin air. done

Days turned into weeks and the hunters became desperate. They could not understand how the entire forest full of animals escaped their clutches. At last they gave up their pursuit and left the forest empty-handed and bewildered. Once the hunters left, the tiger came out of its hiding place and gathered all the animals back together. He admired the fox's intelligence and thanked him for coming up with such a successful plan. From that day forward, the lion and the fox formed a strong alliance. The lion respected the fox's cunning and trusted his strategy. The fox in turn admired the lion's strength and leadership. Together they ensured the safety of the animal kingdom and continued to protect their fellow creatures from any future threats.

And so, the lion and the fox became a legendary pair, their story passed down from generation to generation as a testament to the power of wisdom and cooperation in times of trouble.

Read More

ایماندار گائے کی کہانی اُردو/English

February 14, 2024
 ایماندار گائے کی کہانی اُردو/English

 ایماندار گائے کی کہانی

ایماندار گائے کی کہانی اُردو/English

ایک بہت ہی دیر پہلے کی بات ہے، ایک گائے کی جو ایمانداری اور سچائی کے بہت قریب تھی۔ یہ گائے ایک گاوشالے میں رہتی تھی جہاں اس کے ساتھ دوسری گائیوں کی تعداد بھی بہت زیادہ تھی۔ یہ گائے ہر روز گاوشالے کے مالک کو دودھ فراہم کرتی تھی۔ اس کا دودھ بہت ہی اچھی کوالٹی کا ہوتا تھا اور گاوشالے کے مالک نے اس کی قیمت کو سمجھا ہوا تھا۔ ایک دن، ایک شریک دار گاوشالے کے مالک کو ایک خوشخبری سنائی کہ اس کی گائے بہت زیادہ دودھ دے رہی ہیں اور اگلے مہینے سے اس کا دودھ دگنا ہو جائے گا۔ مالک بہت خوش ہوا اور شریک دار کی خوشی کا حصہ بنانے کے لئے اس نے گائے کو بہت سارا خوشی کا خوراک دینا شروع کر دیا۔ اب وہ گاوشالے کے باقی گائیوں سے مختلف معیار پر خوراک پاتی تھی۔ لیکن ایک ہفتہ گزرنے کے بعد، مالک کو پتہ چلا کہ اس کی گائے نے پہلے کی طرح کم دودھ دینا شروع کر دیا ہے۔ مالک کو اس بات کی غم ہوئی اور وہ سوچنے لگا کہ شاید گائے کو دوسری گائیوں کی وجہ سے مختلف خوراک سے بیماری ہو گئی۔

The Story of the honest cow

ایماندار گائے کی کہانی اُردو/English

A long time ago, there was a story about a cow who was very close to honesty and truth. This cow lived on a farm where there were many other cows with her. This cow used to provide milk to the cowshed owner every day. Its milk was of outstanding quality and the owner of the cowshed understood its value. One day, a cooperative cowshed owner got the good news that his cows were giving a lot of milk and from the next month his milk would be doubled. The owner was very happy and to share in the sharer's happiness he started feeding the cow a lot of happy food. Now she was provided with a different quality than the rest of the cows in the cowshed. But after a week, the owner found that his cow had started giving less milk than before. The owner was saddened by this and thought that the cow might have contracted the disease from other cows.

Read More